Events
20096 March - 7 March, Trinity College, Dublin, IrelandTranslation Right or Wrong Conference
Conference organised by the Trinity College Translation Studies Group.
Keynote speakers will include Lawrence Venuti.
Suggested themes for the sessions of the conference are listed below, but others are possible:
Teaching Translation
Language learning; teaching literary translation
Translation and Taboo Translation for children
True and False
(truth to type, to genre, to idiom)
Judging Translation
Omissions; Praising Translation
Multiple Translations/Revisiting Translations Glosses, Paraphrases and Footnotes Corrections
Translation and Language Politics
Translation into lesser used languages
Sacred Texts
Bible, Koran, canonical texts
Papers relevant to the suggested themes, or at least to the conference title, should be 25 minutes long. Abstracts should be sent via email by 31 st October 2008.
The conference fee will be €40, including tea, coffee and a wine reception.
The proceedings of the 2005 conference on Translation and Censorship will probably have been launched by the end of 2008 but copies will be available at the conference.
Further details (including conference dinner, website) later. 16 May - 17 May, London, UKITI International Conference 2009 Call for papers
Sustainability in Translation
Sustainable development and even bare survival are crucial 21st Century issues affecting many areas, and as international topics they automatically involve and concern translators and interpreters. But with our professional work techniques evolving at a rapid pace, some see the sustainability of translation and interpreting as endangered too. ITI will be holding an International Conference over the weekend of 16 and 17 May 2009 at the prestige headquarters of the Institute of Mechanical Engineers in 1 Birdcage Walk, Central London, themed broadly around sustainability in all its forms.
“We must learn what sustainability means in practice if we are to apply it to our daily lives and restore the health and vitality of our planet" (Sir David Attenborough).
Some themes you might consider are:
-
environmental sustainability movements in the international context
-
translating and interpreting on environmental issues and future-oriented technologies
-
international laws and regulations on sustainability issues and the role of the T/I professional
-
sustaining the inflow of new translators and interpreters to the professions
-
sustaining the T/I professional’s body, mind and soul
If you would like to submit a paper on any of the above or on more general themes with or without a sustainability angle, we look forward to hearing from you. Please also contact us if you want to put forward a suitable topic for a poster session or conference workshop.
Contributions from ITI members and non-members are welcome.
Favourable consideration will be given to responses received before 20 June 2008
If you would like to submit a paper, please send a brief abstract (500 words) and a professional biography (150 words), to: Helen Robertson
Institute of Translation & Interpreting
South Fifth Street
Milton Keynes
MK9 2EU, UK
Tel: +44 (0)1908 325255 Fax: +44 (0) 1908 325259 Email: info@iti.org.ukWeb: www.iti.org.uk..
|