|
|
|
Armando Arias-González
|
Section
|
Translation
|
|
Registration no
|
0006
|
|
Mother tongue
|
Spanish (Spain)
|
|
Principal languages used professionally
|
English (UK), Spanish (Spain)
|
|
Specialisms
|
IT, Telecoms, Law, Marketing, Literature, Business, Medicine
|
|
Professional memberships
|
MCIL (since 1999)
|
|
Qualifications
|
DipTrans, IoLET
|
|
Nationality
|
Spanish
|
|
Address
|
|
|
Tel
|
+44 (0)1494 521357
|
|
Fax
|
+44 (0)870 7061322
|
|
Mobile
|
|
|
E-mail / Web
|
|
|
Over fifteen years of experience as a full time professional technical and commercial translator in the UK. Ten years of experience as professional proofreader, copy editor, copywriter and editor at a Spanish Publishing House (Editorial Júcar, Gijón, Spain). Three translations published in Spain by Editorial Júcar: two crime fiction novels and an essay on René Magritte by D. Larkin (listed in the Spanish National Library).
|
|
Lucinda Brooks
|
Section
|
Translation
|
|
Registration no
|
0001
|
|
Mother tongue
|
English (UK)
|
|
Principal languages used professionally
|
German, French (France), Spanish (Spain)
|
|
Specialisms
|
Mechanical engineering, Automotive, IT, Software
|
|
Professional memberships
|
MCIL
|
|
Qualifications
|
Diploma for Linguists in Commerce and Industry, Certificate of Higher Education (Local Policy)
|
|
Nationality
|
British
|
|
Address
|
|
|
Tel
|
+44 (0)1903 691945
|
|
Fax
|
|
|
Mobile
|
|
|
E-mail / Web
|
|
|
Commercial, industrial and technical translator with a great deal of experience in press and public relations in these fields. Technical fields include business software suites, ERP, accounting software, telephony, automotive industry, mechanical engineering (particularly industrial machining, grinding, finishing centres), electronics, corporate information (annual reports, corporate image). Brochures, websites, press releases, contracts, specifications, instruction and operating manuals. Nineteen years experience of using high-spec computer equipment. I make an active contribution to the profession by coordinating TransNet, the forum for members of the Translating Division of the Chartered Institute of Linguists.
|
|
Robert Crockford
|
Section
|
Business, Professions and Government
|
|
Registration no
|
0008
|
|
Mother tongue
|
English
|
|
Principal languages used professionally
|
French
|
|
Specialisms
|
Engineering, Railways
|
|
Professional memberships
|
Member of the Institution of Mechanical Engineers, MCIL
|
|
Qualifications
|
B.Sc (Hons) 1st class Mechanical Engineering, Chartered Engineer C.Eng, Diploma in Languages for International Communication
|
|
Nationality
|
British
|
|
Address
|
9, Field Close, Breaston, Derbyshire, DE72 3AS, UK
|
|
Tel
|
+44 (0)1332 874847
|
|
Fax
|
|
|
Mobile
|
+44 (0)7999 595842
|
|
E-mail / Web
|
|
|
I am a professional and qualifed railway rolling stock engineer with over thirty four years experience in design, modification and maintenance work. I have been involved in and had senior responsibility for rolling stock projects requiring extensive and continual use of French/English languages, both written and oral.
|
|
Yilmaz Düzen
|
Section
|
Interpreting
|
|
Registration no
|
0012
|
|
Mother tongue
|
Turkish
|
|
Principal languages used professionally
|
English
|
|
Specialisms
|
Conference, Diplomatic, Business, Banking, Finance, Media, Press, Medical, Pharmaceutical, Police, Court, & Public Service Interpreting
|
|
Professional memberships
|
FCIL; FITI; NRPSI; APCI
|
|
Qualifications
|
BA Honours in Languages and Linguistics Diploma in Conference Interpreting
Diploma in Translation
Diploma in Public Service Interpreting (Law)
EU Commission accredited Conference Interpreter Metropolitan Police Test for Interpreters Expert Witness for Civil & Criminal Courts
|
|
Nationality
|
Turkish / British (Dual)
|
|
Address
|
19 Ashbourne Avenue, South Woodford, London, E18 1PJ
|
|
Tel
|
+44 (0)20 89 89 89 00
|
|
Fax
|
|
|
Mobile
|
+44 (0)7876 500 600
|
|
E-mail / Web
|
|
|
Fellow of CIoL, Fellow of ITI, Chartered Linguist (Interpreter), and holder of the IoLET's Diploma in Translation, Yilmaz Düzen is an outstanding figure on the Turkish interpreting and translation market. He is the professional of choice for a string of clients that include Governments, International Arbitration Courts, EU bodies and World Class companies. His reputation as a trusted, dependable and reliable professional has been built on a firm foundation of many years' experience, and loyal dedication to the interests of his clients. Since 1990, Yilmaz has served on the Councils of IOL and ITI, and the Committees of IOL, ITI, APCI and NRPSI.
|
|